유용한 영어 표현 100가지
2008. 3. 31. 18:47ㆍ일반/역사·영어·컴퓨터
728x90
유용한 영어 표현 100가지
1. Can you fill me in on that?
그것 좀 설명해 주시겠어요?
-자신이 모르는 것을 좀 알려달라고 부탁할 때 '내가 모르는 부분을 정보(information)로 채워주세요(fill in)'라는 맥락.
A: Yesterday's earthquake in Japan was terrible. Don't you agree?
B: I haven't had time to read the paper. Can you fill me in on that?
A: 어제 일본에서 일어난 지진은 끔찍했어. 동감이지?
B: 신문 읽을 시간이 없었어. 얘기 좀 해줄래?
그것 좀 설명해 주시겠어요?
-자신이 모르는 것을 좀 알려달라고 부탁할 때 '내가 모르는 부분을 정보(information)로 채워주세요(fill in)'라는 맥락.
A: Yesterday's earthquake in Japan was terrible. Don't you agree?
B: I haven't had time to read the paper. Can you fill me in on that?
A: 어제 일본에서 일어난 지진은 끔찍했어. 동감이지?
B: 신문 읽을 시간이 없었어. 얘기 좀 해줄래?
2. Don't chicken out!
겁먹지 마라!
-주로 누군가 어떤 일에 겁을 먹고 그만두려고 할 때 곁에서 핀잔을 주면서 부추기며 쓰는 말이다.
A: I can't dive from this height. It's too dangerous.
B: Don't chicken out. Give it a try.
A: 이렇게 높은 데서 다이빙을 할 수는 없어. 너무 위험해.
B: 겁먹지 마. 한번 해봐.
겁먹지 마라!
-주로 누군가 어떤 일에 겁을 먹고 그만두려고 할 때 곁에서 핀잔을 주면서 부추기며 쓰는 말이다.
A: I can't dive from this height. It's too dangerous.
B: Don't chicken out. Give it a try.
A: 이렇게 높은 데서 다이빙을 할 수는 없어. 너무 위험해.
B: 겁먹지 마. 한번 해봐.
3. How much do I owe you?
얼마 드려야 되죠?
-'내가 얼마 빚졌습니까?'란 뜻으로, 꾼 돈을 갚을 때 하는 말이다.
A; How much do I owe you for the tickets?
B: Nothing. But you can buy me lunch today.
A: 표 값으로 얼마 드려야 되죠?
B: 됐어요. 대신 오늘 점심이나 사세요.
얼마 드려야 되죠?
-'내가 얼마 빚졌습니까?'란 뜻으로, 꾼 돈을 갚을 때 하는 말이다.
A; How much do I owe you for the tickets?
B: Nothing. But you can buy me lunch today.
A: 표 값으로 얼마 드려야 되죠?
B: 됐어요. 대신 오늘 점심이나 사세요.
4. Let's keep in touch.
계속 연락합시다.
-말 그대로 keep는 '계속 유지하다'의 의미를 갖고 있고 in touch는 '접촉하다'의 뜻을 지니고 있다.
A: It was a great party. I hope we can see each other from to time.
B: Good idea. Let's keep in touch.
A: 멋진 파티였어요. 우리 가끔씩은 서로 만났으면 하는데.
B: 좋은 생각이에요. 계속 연락합시다.
계속 연락합시다.
-말 그대로 keep는 '계속 유지하다'의 의미를 갖고 있고 in touch는 '접촉하다'의 뜻을 지니고 있다.
A: It was a great party. I hope we can see each other from to time.
B: Good idea. Let's keep in touch.
A: 멋진 파티였어요. 우리 가끔씩은 서로 만났으면 하는데.
B: 좋은 생각이에요. 계속 연락합시다.
5. What's eating you?
무슨 일로 괴로워하고 있어요?
-일종의 숙어로서 주위사람의 안부를 물으면서 자주 사용.
A: Hey, you look depressed. What's eating you?
B: I just broke up with my girlfriend.
A: 어이, 우울해 보이는데, 무슨 걱정이라도 있는 거야?
B: 방금 여자친구랑 헤어지기로 했어.
무슨 일로 괴로워하고 있어요?
-일종의 숙어로서 주위사람의 안부를 물으면서 자주 사용.
A: Hey, you look depressed. What's eating you?
B: I just broke up with my girlfriend.
A: 어이, 우울해 보이는데, 무슨 걱정이라도 있는 거야?
B: 방금 여자친구랑 헤어지기로 했어.
6. Let's wrap it up.
이만 끝냅시다.
-'마무리 짓고 끝내자'라는 뜻으로 wrap up은 '(어떤 일을) 마치다, 끝내다'라는 의미로, finish나 conclude와 비슷한 뜻을 갖고 있다.
A: It was a long day. Let's wrap it up.
B: I agree with you. Let's go.
A: 고달픈 하루군. 이만 끝냅시다.
B: 찬성이요. 퇴근합시다.
이만 끝냅시다.
-'마무리 짓고 끝내자'라는 뜻으로 wrap up은 '(어떤 일을) 마치다, 끝내다'라는 의미로, finish나 conclude와 비슷한 뜻을 갖고 있다.
A: It was a long day. Let's wrap it up.
B: I agree with you. Let's go.
A: 고달픈 하루군. 이만 끝냅시다.
B: 찬성이요. 퇴근합시다.
7. I'm starving.
배고파요.
-starve의 원래 뜻은 hungry보다 훨씬 강하여, '배고픈' 경지를 넘어선 '굶주리다'의 의미를 갖고 있다.
A: I'm starving. How about you?
B: I'm full. I had a big lunch.
A: 배고파. 넌 어때?
B: 난 배불러. 점심을 많이 먹었거든.
배고파요.
-starve의 원래 뜻은 hungry보다 훨씬 강하여, '배고픈' 경지를 넘어선 '굶주리다'의 의미를 갖고 있다.
A: I'm starving. How about you?
B: I'm full. I had a big lunch.
A: 배고파. 넌 어때?
B: 난 배불러. 점심을 많이 먹었거든.
8. Buzz off!
저리 좀 비켜요!
-이 말은 나 좀 그만 괴롭히고 "저리 비켜!"(=Get lost!)라는 뜻으로 비어는 아니지만 매우 짜증이 났을 때 쓰는 표현이다.
A: I'm busy right now. Please buzz off.
B: Really? Okay.
A: 나 지금 바빠. 제발 저리 좀 비켜라.
B: 정말? 알았어.
저리 좀 비켜요!
-이 말은 나 좀 그만 괴롭히고 "저리 비켜!"(=Get lost!)라는 뜻으로 비어는 아니지만 매우 짜증이 났을 때 쓰는 표현이다.
A: I'm busy right now. Please buzz off.
B: Really? Okay.
A: 나 지금 바빠. 제발 저리 좀 비켜라.
B: 정말? 알았어.
9. My grandfather. passed away.
저희 할아버지는 돌아가셨어요.
-어른이나 존경스런 윗사람들이 죽은 경우엔 '돌아가셨다'는 표현으로 쓴다.
A: My grandfather. passed away.
B: Oh, I'm sorry to hear that.
A: 저희 할아버지는 돌아가셨어요.
B: 아, 그거 참 안됐군요.
저희 할아버지는 돌아가셨어요.
-어른이나 존경스런 윗사람들이 죽은 경우엔 '돌아가셨다'는 표현으로 쓴다.
A: My grandfather. passed away.
B: Oh, I'm sorry to hear that.
A: 저희 할아버지는 돌아가셨어요.
B: 아, 그거 참 안됐군요.
10. That's tacky.
그거 촌스러운데요.
-'촌스럽다'라는 뜻으로 조잡하고 유치한 또는 싸구려 티가 난다는 형용사가 바로 tacky이다.
A: What's do you think of my dress?
B: I think that dress is tacky.
A: 내 옷차림 어때?
B: 그 원피스 촌스럽다.
그거 촌스러운데요.
-'촌스럽다'라는 뜻으로 조잡하고 유치한 또는 싸구려 티가 난다는 형용사가 바로 tacky이다.
A: What's do you think of my dress?
B: I think that dress is tacky.
A: 내 옷차림 어때?
B: 그 원피스 촌스럽다.
11. I'm getting carsick.
차멀미가 나요.
-(형용사) 차멀미는 carsick, 배멀미는 seasick, 비행기멀미는 airsick, 그리고 기차멀미는 trainsick이다.
A: Our trip was too long. I'm tired.
B: I'm getting carsick.
A: 너무 오래 걸렸어요. 피곤하군요.
B: 난 차멀미가 나요.
차멀미가 나요.
-(형용사) 차멀미는 carsick, 배멀미는 seasick, 비행기멀미는 airsick, 그리고 기차멀미는 trainsick이다.
A: Our trip was too long. I'm tired.
B: I'm getting carsick.
A: 너무 오래 걸렸어요. 피곤하군요.
B: 난 차멀미가 나요.
12. I had a blind date.
나 미팅했어.
-친구의 주선으로 모르는 사람을 만나는 경우를 말한다. blind(눈 먼)란 말은 만나기 전엔 알 수 없기 때문에 붙여진 명칭일 것이다.
A: What did you do today?
B: I had a blind date. It was awful!
A: 오늘 뭐 했니?
B: 미팅했어. 정말 별로였어.
나 미팅했어.
-친구의 주선으로 모르는 사람을 만나는 경우를 말한다. blind(눈 먼)란 말은 만나기 전엔 알 수 없기 때문에 붙여진 명칭일 것이다.
A: What did you do today?
B: I had a blind date. It was awful!
A: 오늘 뭐 했니?
B: 미팅했어. 정말 별로였어.
13. Break a leg!
행운을 빌어요!
-긴장된다고 말하는 상대에게 걱정 말라는 말고 함께 행운을 기원한다는 말이다.
A: I'm really worried. This is my turn. Oh, no!
B: Calm down. And break a leg!
A: 정말 걱정된다. 이제 내 차례야. 오, 안돼!
B: 침착해. 행운을 빈다!
행운을 빌어요!
-긴장된다고 말하는 상대에게 걱정 말라는 말고 함께 행운을 기원한다는 말이다.
A: I'm really worried. This is my turn. Oh, no!
B: Calm down. And break a leg!
A: 정말 걱정된다. 이제 내 차례야. 오, 안돼!
B: 침착해. 행운을 빈다!
14. How do you drink your coffee?
커피를 어떻게 드세요?
-웨이터보다는 손님을 맞는 주인이 하는 말이다.
A: How do you drink your coffee?
B: Oh, three sugars, please.
A: 커피를 어떻게 드세요?
B: 설탕 세 숟갈 넣어 주세요.
커피를 어떻게 드세요?
-웨이터보다는 손님을 맞는 주인이 하는 말이다.
A: How do you drink your coffee?
B: Oh, three sugars, please.
A: 커피를 어떻게 드세요?
B: 설탕 세 숟갈 넣어 주세요.
15. I'd like to make a toast.
우리 건배합시다.
-'make a toast'하면 '건배하다'란 뜻이다. 즉 이 문장은 건배하자는 제안의 말이다.
A: I'd like to make a toast.
B: Great!
A: 우리 건배합시다!
B: 좋아요.
우리 건배합시다.
-'make a toast'하면 '건배하다'란 뜻이다. 즉 이 문장은 건배하자는 제안의 말이다.
A: I'd like to make a toast.
B: Great!
A: 우리 건배합시다!
B: 좋아요.
16. I'm into rock music.
록음악을 좋아합니다.
-'be into...'는 '...에 취미와 관심이 있다' 또는 '...에 푹 빠져 있다'는 표현이다.
A: So what are your hobbies?
B: I'm into rock music.
A: 그런데 취미가 뭐예요?
B: 전 록음악을 좋아해요.
록음악을 좋아합니다.
-'be into...'는 '...에 취미와 관심이 있다' 또는 '...에 푹 빠져 있다'는 표현이다.
A: So what are your hobbies?
B: I'm into rock music.
A: 그런데 취미가 뭐예요?
B: 전 록음악을 좋아해요.
17. I can't wait to see you.
널 보고 싶어서 못 참겠어.
-우리말의 '...하고 싶어 죽겠다'와 마찬가지로 반어법을 이용하여 의미를 강조한 것이다.
A: (On the phone) I will be home in two days.
B: I really can't wait to see you.
A: (전화 통화중에) 이틀 후면 집에 갈 거야.
B: 정말 보고 싶어 죽겠어.
널 보고 싶어서 못 참겠어.
-우리말의 '...하고 싶어 죽겠다'와 마찬가지로 반어법을 이용하여 의미를 강조한 것이다.
A: (On the phone) I will be home in two days.
B: I really can't wait to see you.
A: (전화 통화중에) 이틀 후면 집에 갈 거야.
B: 정말 보고 싶어 죽겠어.
18. Time flies when you're having fun.
즐기다 보니 시간 가는 줄 모르겠군.
-매우 유익하고 재미있는 시간을 보냈을 때만 쓰는 표현이다.
A: Time flies when you're having fun, huh?
B: It was does. Time really flies!
A: 즐기다 보니 시간 가는 줄 모르겠군, 그렇지?
B: 정말이야. 시간이 정말 빨리 가는군.
즐기다 보니 시간 가는 줄 모르겠군.
-매우 유익하고 재미있는 시간을 보냈을 때만 쓰는 표현이다.
A: Time flies when you're having fun, huh?
B: It was does. Time really flies!
A: 즐기다 보니 시간 가는 줄 모르겠군, 그렇지?
B: 정말이야. 시간이 정말 빨리 가는군.
19. I heard you're off to L.A.
L.A로 가신다면서요?
-'...라고 하던데 그게 사실입니까?'라고 물어 볼 때 'I heard...'로서, 이 뒤에 알고 싶은 내용을 나열한다.
A: I heard you're off to L.A.
B: Yeah, that's right.
A: L.A로 가신다면서요?
B: 네, 맞아요.
L.A로 가신다면서요?
-'...라고 하던데 그게 사실입니까?'라고 물어 볼 때 'I heard...'로서, 이 뒤에 알고 싶은 내용을 나열한다.
A: I heard you're off to L.A.
B: Yeah, that's right.
A: L.A로 가신다면서요?
B: 네, 맞아요.
20. The sooner, the better.
빠를수록 좋습니다.
-완전한 문장은 아니지만 이렇게 쓰인다.
A: Then we should leave now, huh?
B: Yeah. The sooner, the better.
A: 그럼 우리 지금 출발해야 돼요. 그렇죠?
B: 그래요. 빠를수록 좋습니다.
빠를수록 좋습니다.
-완전한 문장은 아니지만 이렇게 쓰인다.
A: Then we should leave now, huh?
B: Yeah. The sooner, the better.
A: 그럼 우리 지금 출발해야 돼요. 그렇죠?
B: 그래요. 빠를수록 좋습니다.
21. Is this seat taken?
여기 자리 있습니까?
-극장이나 식당 등에서 빈자리를 보고 그 옆에 앉은 사람에게 여기 자리 있냐고
묻는 말이다.
A: Excuse me, sir. Is this seat taken?
B: Oh, no.
A: 저, 실례합니다. 이 자리 임자 있습니까?
B: 아니, 없어요.
여기 자리 있습니까?
-극장이나 식당 등에서 빈자리를 보고 그 옆에 앉은 사람에게 여기 자리 있냐고
묻는 말이다.
A: Excuse me, sir. Is this seat taken?
B: Oh, no.
A: 저, 실례합니다. 이 자리 임자 있습니까?
B: 아니, 없어요.
22. It's settled.
자, 그럼 결정됐다.
-의논하고 있던 사항이 결정되었을 때 "자, 그럼 결정되었습니다." 라고 하는
말이다.
A: What about the Spabi?
B: Okay, then it's settled.
A: 스파비 어때?
B: 좋아, 정해졌다.
자, 그럼 결정됐다.
-의논하고 있던 사항이 결정되었을 때 "자, 그럼 결정되었습니다." 라고 하는
말이다.
A: What about the Spabi?
B: Okay, then it's settled.
A: 스파비 어때?
B: 좋아, 정해졌다.
23. Let's call it a day.
오늘은 이만 마칩시다.
-학교나 회사에서 다 마치고 마무리하면서 오늘은 마치자는 말이다.
A: Let's call it a day.
B: Sure!
A: 오늘은 이만 마칩시다.
B: 좋아요!
오늘은 이만 마칩시다.
-학교나 회사에서 다 마치고 마무리하면서 오늘은 마치자는 말이다.
A: Let's call it a day.
B: Sure!
A: 오늘은 이만 마칩시다.
B: 좋아요!
24. Think nothing of it.
괘념하지 마세요.
-감사의 말에 대한 응답으로 상대에게 정중하고 친근감을 주는 표현이다.
A: Thank you so much.
B: Think nothing of it.
A: 정말 고마워요.
B: 그렇게 고마워하실 거 없어요.
괘념하지 마세요.
-감사의 말에 대한 응답으로 상대에게 정중하고 친근감을 주는 표현이다.
A: Thank you so much.
B: Think nothing of it.
A: 정말 고마워요.
B: 그렇게 고마워하실 거 없어요.
25. It's a small world.
세상 참 좁군요.
-상대방과 보통 이상의 인연이 끈이 연결되어 있음을 깨달을 때 하는 말이다.
A: My sister lives in L.A.
B: Really? It's a small world. That's where my office is.
A: 제 누이가 LA에 살아요.
B: 정말요? 세상 참 좁군요. 제 사무실이 거기 있어요.
26. I can't think of it right offhand.
지금 당장은 생각이 안 납니다.
-상대방이 무언가를 물어보는데 모르진 않지만 당장 머리에 떠오르지 않을 때 쓰는 말이다.
A: Could you give me her phone number?
B: I can't think of it right offhand.
A: 그녀의 전화번호를 알려 주실래요?
B: 지금 당장은 모르겠어요.
지금 당장은 생각이 안 납니다.
-상대방이 무언가를 물어보는데 모르진 않지만 당장 머리에 떠오르지 않을 때 쓰는 말이다.
A: Could you give me her phone number?
B: I can't think of it right offhand.
A: 그녀의 전화번호를 알려 주실래요?
B: 지금 당장은 모르겠어요.
27. Calm down!
진정해!
-무슨 일엔가 흥분하여 이성을 잃고 나대는 사람에게 하는 말이다.
A: Please calm down.
B: Oh, sorry.
A: 제발 침착해.
B: 아, 미안.
진정해!
-무슨 일엔가 흥분하여 이성을 잃고 나대는 사람에게 하는 말이다.
A: Please calm down.
B: Oh, sorry.
A: 제발 침착해.
B: 아, 미안.
28. (Are you) All set?
(준비) 다 됐어요?
-식당에서 웨이터가 이렇게 묻는데 '주문하실 준비됐어요?'라는 말이다.
A: Are you all set?
B: Yes, I'm all set.
A: 준비 다 됐니?
B: 응, 다 됐어.
(준비) 다 됐어요?
-식당에서 웨이터가 이렇게 묻는데 '주문하실 준비됐어요?'라는 말이다.
A: Are you all set?
B: Yes, I'm all set.
A: 준비 다 됐니?
B: 응, 다 됐어.
29. It's a piece of cake!
누워서 떡먹기야!
-아주 쉽다는 말로 케이크 한 조각은 한입에 먹을 수 있다는 말.
A: How about the exam?
B: It's a piece of cake!
A: 시험 어땠어?
B: 식은 죽 먹기였어.
누워서 떡먹기야!
-아주 쉽다는 말로 케이크 한 조각은 한입에 먹을 수 있다는 말.
A: How about the exam?
B: It's a piece of cake!
A: 시험 어땠어?
B: 식은 죽 먹기였어.
30. Drop me a line.
편지해.
-일상생활에서 쓰는 간단한 말로 편지하라는 말.
A: Good-bye.
B: Bye-bye. Drop me a line.
A: 안녕.
B: 잘 가. 편지해.
편지해.
-일상생활에서 쓰는 간단한 말로 편지하라는 말.
A: Good-bye.
B: Bye-bye. Drop me a line.
A: 안녕.
B: 잘 가. 편지해.
31. Take care.
잘 가.
-'Take care of yourself'의 준말로 잘 지내라는 말.
A: See you.
B; Ok. Take care.
A: 안녕.
B: 그래. 잘 가.
잘 가.
-'Take care of yourself'의 준말로 잘 지내라는 말.
A: See you.
B; Ok. Take care.
A: 안녕.
B: 그래. 잘 가.
32. I have a cavity.
이가 썩었어요.
-cavity는 구멍을 뜻하며 충치로 생긴 구멍을 말한다.
A: I have a cavity, Doc.
B: Let me see it.
A: 이가 썩었어요, 선생님.
B: 어디 봅시다.
이가 썩었어요.
-cavity는 구멍을 뜻하며 충치로 생긴 구멍을 말한다.
A: I have a cavity, Doc.
B: Let me see it.
A: 이가 썩었어요, 선생님.
B: 어디 봅시다.
33. Long time no see.
오래간만이다.
-오랫동안 연락을 못하던 친구를 만났을 때 반가워하는 말이다.
A: Hey! Tom. Long time no see.
B: Hey! How are you?
A: 어이! 탐. 오랜만인데.
B: 안녕! 잘 지냈니?
오래간만이다.
-오랫동안 연락을 못하던 친구를 만났을 때 반가워하는 말이다.
A: Hey! Tom. Long time no see.
B: Hey! How are you?
A: 어이! 탐. 오랜만인데.
B: 안녕! 잘 지냈니?
34. Hold on a minute.
잠깐만 기다려 주세요.
-전화가 왔을 때 잠시 기다리라는 뜻으로 쓰는 말이다.
A: may I speak to Mr. Min?
B: Hold on a minute.
A: 민선생님 좀 부탁합니다.
B: 잠깐만 기다려 주세요.
잠깐만 기다려 주세요.
-전화가 왔을 때 잠시 기다리라는 뜻으로 쓰는 말이다.
A: may I speak to Mr. Min?
B: Hold on a minute.
A: 민선생님 좀 부탁합니다.
B: 잠깐만 기다려 주세요.
35. I'm broke.
난 빈털터리야.
-누군가가 돈 빌려 달라고 할 때 빈 손바닥을 내보이며 하는 말이다.
A: Can you lend me some money.
B: I'm broke.
A: 돈 좀 꿔줄래?
B: 난 빈털터리야.
난 빈털터리야.
-누군가가 돈 빌려 달라고 할 때 빈 손바닥을 내보이며 하는 말이다.
A: Can you lend me some money.
B: I'm broke.
A: 돈 좀 꿔줄래?
B: 난 빈털터리야.
36. He's a little edgy.
그는 신경이 좀 날카로워요.
-edgy는 '날카로운' '뾰족한'이라는 의미의 형용사다. 여기서 '신경이 예민한' '안절부절하는' 뜻으로도 쓰인다.
A: He's a little edgy.
B: Why?
A: 그는 신경이 좀 날카로워요.
B: 왜요?
그는 신경이 좀 날카로워요.
-edgy는 '날카로운' '뾰족한'이라는 의미의 형용사다. 여기서 '신경이 예민한' '안절부절하는' 뜻으로도 쓰인다.
A: He's a little edgy.
B: Why?
A: 그는 신경이 좀 날카로워요.
B: 왜요?
37. Are you two acquainted?
서로 아는 사이세요?
-서로 모르는 두 사람을 소개시키면서 서로 아는 사이냐고 묻는 말이다.
A: By the way, are you two acquainted?
B: No, I don't believe so.
A: 그런데 두 분이 서로 아는 사이세요?
B: 아니오, 처음 뵙는 분 같은데요.
38. I'm brushing up on my Korean.
한국말을 복습하고 있어요.
-여기서는 'brush up'이 '...를 복습하다'란 뜻이다.
A: What are you doing?
B: I'm brushing up on my Korean.
A: 뭐 하세요?
B: 한국어를 복습하고 있어요.
한국말을 복습하고 있어요.
-여기서는 'brush up'이 '...를 복습하다'란 뜻이다.
A: What are you doing?
B: I'm brushing up on my Korean.
A: 뭐 하세요?
B: 한국어를 복습하고 있어요.
39. You've got an ear for music.
음악에 밝으시군요.
-'음악에 듣는 소질이 있다'라는 말이다.
A: You've got an ear for music.
B: Oh, thanks.
A: 음악에 밝으시군요.
B: 고마워요.
음악에 밝으시군요.
-'음악에 듣는 소질이 있다'라는 말이다.
A: You've got an ear for music.
B: Oh, thanks.
A: 음악에 밝으시군요.
B: 고마워요.
40. They never showed up.
그들은 끝내 나타나지 않았어요.
-show up은 모임 등에 '참석하다'란 뜻이다.
A: Did you see them yesterday?
B: No. They never showed up.
A: 어제 그들을 만났나요?
B: 아뇨. 그들은 끝내 나타나지 않았어요.
그들은 끝내 나타나지 않았어요.
-show up은 모임 등에 '참석하다'란 뜻이다.
A: Did you see them yesterday?
B: No. They never showed up.
A: 어제 그들을 만났나요?
B: 아뇨. 그들은 끝내 나타나지 않았어요.
41. Where are you headed?
어디 가세요?
-길거리에서 아는 사람을 만났을 때 어디 가냐고 묻는 말이다.
A: Where are you headed?
B: I'm headed for home.
A: 어디 가세요?
B: 집에요.
어디 가세요?
-길거리에서 아는 사람을 만났을 때 어디 가냐고 묻는 말이다.
A: Where are you headed?
B: I'm headed for home.
A: 어디 가세요?
B: 집에요.
42. I'm being helped.
다른 분이 도와주고 있어요.
-쇼핑에서 이미 다른 직원의 도움을 받은 경우에서 말한다.
A: May I help you?
B: Oh, I'm being helped.
A: 도와드릴까요?
B: 오, 다른 분이 도와주고 있어요.
다른 분이 도와주고 있어요.
-쇼핑에서 이미 다른 직원의 도움을 받은 경우에서 말한다.
A: May I help you?
B: Oh, I'm being helped.
A: 도와드릴까요?
B: 오, 다른 분이 도와주고 있어요.
43. May I see your summer line?
여름 제품들 좀 보여 주세요.
-여기서 line은 일렬의 제품군'이란 의미가 있다.
A: May I see your summer line?
B: Oh, certainly.
A: 여름 제품들 좀 구경할 수 있어요?
B: 네, 그럼요.
여름 제품들 좀 보여 주세요.
-여기서 line은 일렬의 제품군'이란 의미가 있다.
A: May I see your summer line?
B: Oh, certainly.
A: 여름 제품들 좀 구경할 수 있어요?
B: 네, 그럼요.
44. I ache all over.
온몸이 쑤셔요.
-몸이 화끈거리고 아플 때 또 몸살을 말한다.
A: Where does it hurt the most?
B: Well, I ache all over.
A: 어디가 가장 아프세요?
B: 사실은 온몸이 쑤셔요.
온몸이 쑤셔요.
-몸이 화끈거리고 아플 때 또 몸살을 말한다.
A: Where does it hurt the most?
B: Well, I ache all over.
A: 어디가 가장 아프세요?
B: 사실은 온몸이 쑤셔요.
45. Things are looking up.
점점 나아지고 있어요.
-지금까지는 상태가 안 좋았으나 점점 나아지고 있다는 말이다.
A: Are you feeling better?
B: Things are looking up.
A: 기분이 좀 나아졌나요?
B: 좋아지고 있어요.
점점 나아지고 있어요.
-지금까지는 상태가 안 좋았으나 점점 나아지고 있다는 말이다.
A: Are you feeling better?
B: Things are looking up.
A: 기분이 좀 나아졌나요?
B: 좋아지고 있어요.
46. I'm returning your call.
저에게 전화하셨다면서요.
-전화요망을 받고 그 사람에게 전화를 하면서 하는 말이다.
A: Who is this, please?
B: This is me. I'm returning your call.
A: 누구세요?
B: 저예요. 제게 전화 주셨다면서요.
저에게 전화하셨다면서요.
-전화요망을 받고 그 사람에게 전화를 하면서 하는 말이다.
A: Who is this, please?
B: This is me. I'm returning your call.
A: 누구세요?
B: 저예요. 제게 전화 주셨다면서요.
47. I can't pinpoint it.
딱 꼬집어 말할 수 없어요.
-pinpoint는 '정확하게 지적하다'란 뜻이다.
A: Do you know what's wrong with it?
B: No, I can't pinpoint it.
A: 문제가 뭔지 아세요?
B: 아뇨, 딱 꼬집어 말할 수 없어요.
딱 꼬집어 말할 수 없어요.
-pinpoint는 '정확하게 지적하다'란 뜻이다.
A: Do you know what's wrong with it?
B: No, I can't pinpoint it.
A: 문제가 뭔지 아세요?
B: 아뇨, 딱 꼬집어 말할 수 없어요.
48. I have a runny nose.
콧물이 나요.
-runny nose는 '콧물이 나는 코'를 말한다.
A: I have a runny nose.
B: Take care of yourself.
A: 콧물이 나요.
B: 몸조심하세요.
콧물이 나요.
-runny nose는 '콧물이 나는 코'를 말한다.
A: I have a runny nose.
B: Take care of yourself.
A: 콧물이 나요.
B: 몸조심하세요.
49. I don't have the slightest idea.
전혀 모르겠습니다.
-말 그대로 '가장 작은 생각도 떠오르지 않다'라는 뜻이다.
A: What do you think it is?
B: I don't have the slightest idea.
A: 저게 뭐 같아요?
B: 전혀 모르겠는데요.
전혀 모르겠습니다.
-말 그대로 '가장 작은 생각도 떠오르지 않다'라는 뜻이다.
A: What do you think it is?
B: I don't have the slightest idea.
A: 저게 뭐 같아요?
B: 전혀 모르겠는데요.
50. It doesn't make any difference.
상관없어요.
-이 말을 직역하면 '어느 것을 선택하든 같은 결과를 초래한다'
A: Which way do we go?
B: It doesn't make any difference.
A; 어느 길로 갈까요?
B; 어디로 가든 상관없어요.
상관없어요.
-이 말을 직역하면 '어느 것을 선택하든 같은 결과를 초래한다'
A: Which way do we go?
B: It doesn't make any difference.
A; 어느 길로 갈까요?
B; 어디로 가든 상관없어요.
51. There you go again.
또 시작이군.
-상대방이 좋지 않은 행동을 습관적으로 계속할 때 하는 말이다.
A: Oh, no. I left my ticket on my desk.
B: There you go again.
A: 오, 이런. 표를 책상 위에 두고 왔어요.
B: 또 시작이군요.
또 시작이군.
-상대방이 좋지 않은 행동을 습관적으로 계속할 때 하는 말이다.
A: Oh, no. I left my ticket on my desk.
B: There you go again.
A: 오, 이런. 표를 책상 위에 두고 왔어요.
B: 또 시작이군요.
52. You name he place.
장소는 네가 정해.
-약속이나 회식을 정할 때 상대에게 어디로 할 것인지 묻는 말이다.
A: Why don't we get something to eat?
B: Okay. You name he place.
A: 우리 뭐 좀 먹으러 갈까?
B: 좋아. 어디로 갈지는 네가 정해.
장소는 네가 정해.
-약속이나 회식을 정할 때 상대에게 어디로 할 것인지 묻는 말이다.
A: Why don't we get something to eat?
B: Okay. You name he place.
A: 우리 뭐 좀 먹으러 갈까?
B: 좋아. 어디로 갈지는 네가 정해.
53. What do you need this for?
이걸 무엇에 쓰려구요?
-'What ... for?' 구문은 이유를 묻는 표현이다.
A: What do you need this for?
B: I'll use this as a flower vase.
A: 이걸 무엇에 쓰려구요?
B: 꽃병으로 쓸 거예요.
이걸 무엇에 쓰려구요?
-'What ... for?' 구문은 이유를 묻는 표현이다.
A: What do you need this for?
B: I'll use this as a flower vase.
A: 이걸 무엇에 쓰려구요?
B: 꽃병으로 쓸 거예요.
54. I'm fed up with pizza.
피자라면 신물이 나요.
-'be fed up with'는 '...에 질리다'라는 뜻이다.
A: I like pizza very much. How about you?
B: Well, I'm fed up with pizza.
A: 난 피자를 아주 좋아하는데, 당신은요?
B: 글쎄요, 사실은 피자라면 신물이 나요.
피자라면 신물이 나요.
-'be fed up with'는 '...에 질리다'라는 뜻이다.
A: I like pizza very much. How about you?
B: Well, I'm fed up with pizza.
A: 난 피자를 아주 좋아하는데, 당신은요?
B: 글쎄요, 사실은 피자라면 신물이 나요.
55. Page me.
삐삐 치세요.
-page는 '방송 등으로 사람을 부르다'라는 말이다.
A: Page me after class.
B: All right. I'll see you them.
A: 수업 끝나고 나에게 삐삐 쳐.
B: 알았어. 그럼 이따가 보자.
삐삐 치세요.
-page는 '방송 등으로 사람을 부르다'라는 말이다.
A: Page me after class.
B: All right. I'll see you them.
A: 수업 끝나고 나에게 삐삐 쳐.
B: 알았어. 그럼 이따가 보자.
56. I blew it.
완전히 망쳤어요.
-이 말은 실수로 망쳤다.'는 속어 표현이다.
A: What happened?
B: Well, I had a job interview and I blew it.
A: 무슨 일이야?
B: 응, 취직 면접을 했는데 완전히 망쳐 버렸어.
완전히 망쳤어요.
-이 말은 실수로 망쳤다.'는 속어 표현이다.
A: What happened?
B: Well, I had a job interview and I blew it.
A: 무슨 일이야?
B: 응, 취직 면접을 했는데 완전히 망쳐 버렸어.
57. Get out of here!
말도 안 돼!
-'어림없는 소리!'나 '말도 안돼'라는 뜻이다.
A: I'm your boss.
B: Get out of here!
A: 내가 자네 상관이야.
B: 말도 안 되는 소리!
말도 안 돼!
-'어림없는 소리!'나 '말도 안돼'라는 뜻이다.
A: I'm your boss.
B: Get out of here!
A: 내가 자네 상관이야.
B: 말도 안 되는 소리!
58. Stick around.
가지 말고 좀더 계세요.
-이 말은 떠나려는 사람에게 가지 말고 근처에 좀 있으라는 말이다.
A: Well, I better get going.
B: Hey, stick around.
A: 자, 이제 저는 가야겠어요.
B: 아니, 가지 말고 좀더 계세요.
가지 말고 좀더 계세요.
-이 말은 떠나려는 사람에게 가지 말고 근처에 좀 있으라는 말이다.
A: Well, I better get going.
B: Hey, stick around.
A: 자, 이제 저는 가야겠어요.
B: 아니, 가지 말고 좀더 계세요.
59. I do a mile run.
저는 1마일씩 달립니다.
-여기서 do는 '속력을 내다'란 의미다.
A: I do a mile run every day.
B; No wonder you're so fit.
A; 저는 매일 1마일씩 달리기를 합니다.
B: 그래서 그렇게 건강하시군요.
저는 1마일씩 달립니다.
-여기서 do는 '속력을 내다'란 의미다.
A: I do a mile run every day.
B; No wonder you're so fit.
A; 저는 매일 1마일씩 달리기를 합니다.
B: 그래서 그렇게 건강하시군요.
60. I weigh a hundred forty.
제 체중은 140파운드입니다.
-이 말은 체중을 묻는 말에 대한 대답이다.
A: How much do you weigh?
B; I weigh a hundred forty.
A: 체중이 얼마나 되세요?
B; 140파운드 나가요.
제 체중은 140파운드입니다.
-이 말은 체중을 묻는 말에 대한 대답이다.
A: How much do you weigh?
B; I weigh a hundred forty.
A: 체중이 얼마나 되세요?
B; 140파운드 나가요.
61. Way to go!
잘했어!
-'제대로 했다.' '잘한다'라는 뜻으로 격려의 의미가 있다.
A: I drove here in my mom's car, today.
B: Way to go!
A: 나 오늘 여기까지 엄마 차를 몰고 왔다.
B: 잘했어.
잘했어!
-'제대로 했다.' '잘한다'라는 뜻으로 격려의 의미가 있다.
A: I drove here in my mom's car, today.
B: Way to go!
A: 나 오늘 여기까지 엄마 차를 몰고 왔다.
B: 잘했어.
62. Be my guest!
어서 하세요.
-이 말은 '먼저 하세요' 어서 쓰세요(드세요)'라는 뜻이 담긴 말이다.
A: Hey, can I borrow your Christmas CD?
B: Be my guest.
A: 저, 크리스마스 캐럴 CD 좀 빌려 주실래요?
B: 그러세요.
어서 하세요.
-이 말은 '먼저 하세요' 어서 쓰세요(드세요)'라는 뜻이 담긴 말이다.
A: Hey, can I borrow your Christmas CD?
B: Be my guest.
A: 저, 크리스마스 캐럴 CD 좀 빌려 주실래요?
B: 그러세요.
63. Merry X-mas!
메리 크리스마스!
-X-mas는 Christmas를 가리키는 말이다.
A: Merry X-mas!
B: Same to you.
A: 즐거운 성탄 되세요!
B: 당신도요.
메리 크리스마스!
-X-mas는 Christmas를 가리키는 말이다.
A: Merry X-mas!
B: Same to you.
A: 즐거운 성탄 되세요!
B: 당신도요.
64. I'll charge it.
카드로 지불할게요.
-cash는 현금이고 charge는 '신용카드로 지불하다'란 뜻이다.
A: You spent all your money already.
B: Oh, I'll just charge it.
A: 네 돈은 이미 다 써 버렸잖아.
B: 그렇지, 그럼 카드로 긋지 뭐.
카드로 지불할게요.
-cash는 현금이고 charge는 '신용카드로 지불하다'란 뜻이다.
A: You spent all your money already.
B: Oh, I'll just charge it.
A: 네 돈은 이미 다 써 버렸잖아.
B: 그렇지, 그럼 카드로 긋지 뭐.
65. What time is the checkout?
체크아웃 시간이 언제입니까?
- 체크아웃 시간을 묻는 말이다.
A: What time is the checkout?
B: It's 11:00 A.M.
A: 체크아웃 시간이 언제죠?
B: 오전 11시입니다.
체크아웃 시간이 언제입니까?
- 체크아웃 시간을 묻는 말이다.
A: What time is the checkout?
B: It's 11:00 A.M.
A: 체크아웃 시간이 언제죠?
B: 오전 11시입니다.
66. Can I have this gift wrapped?
이걸 선물용으로 포장해 주시겠어요?
-코너에서 돈을 지불하고 포장을 부탁할 때 하는 말이다.
A: Can I have this gift wrapped?
B: Certainly.
A: 이걸 선물용으로 포장해 주시겠어요?
B: 그러죠.
이걸 선물용으로 포장해 주시겠어요?
-코너에서 돈을 지불하고 포장을 부탁할 때 하는 말이다.
A: Can I have this gift wrapped?
B: Certainly.
A: 이걸 선물용으로 포장해 주시겠어요?
B: 그러죠.
67. Can I have the receipt, please?
영수증 좀 주세요.
-영수증을 달라는 꽤 공손한 표현이다.
A: Can I have the receipt, please?
B: Sure.
A: 영수증 좀 주세요.
B; 그러죠.
영수증 좀 주세요.
-영수증을 달라는 꽤 공손한 표현이다.
A: Can I have the receipt, please?
B: Sure.
A: 영수증 좀 주세요.
B; 그러죠.
68. I'm just looking around.
그냥 둘러보는 거예요.
-판매원의 도움에 거절하는 응답이다.
A: Can I help you?
B: No, thanks. I'm just looking around.
A: 도와드릴까요?
B: 아니오, 그냥 둘러보는 거예요.
그냥 둘러보는 거예요.
-판매원의 도움에 거절하는 응답이다.
A: Can I help you?
B: No, thanks. I'm just looking around.
A: 도와드릴까요?
B: 아니오, 그냥 둘러보는 거예요.
69. What's your favorite dish?
어떤 요리를 가장 좋아하세요?
-여기서는 dish가 '접시'가 아니라 '요리'를 의미한다.
A: What's your favorite dish?
B: Barbecued spareribs.
A: 어떤 요리를 가장 좋아하세요?
B: 숯불구이 돼지갈비요.
어떤 요리를 가장 좋아하세요?
-여기서는 dish가 '접시'가 아니라 '요리'를 의미한다.
A: What's your favorite dish?
B: Barbecued spareribs.
A: 어떤 요리를 가장 좋아하세요?
B: 숯불구이 돼지갈비요.
70. what took you so long?
왜 이렇게 늦었어?
-'take so long (time)'은 '~을 하는데 시간이 걸리다'란 뜻이다.
A: what took you so long?
B: I'm sorry.
A: 왜 이렇게 늦었어?
B: 미안해.
왜 이렇게 늦었어?
-'take so long (time)'은 '~을 하는데 시간이 걸리다'란 뜻이다.
A: what took you so long?
B: I'm sorry.
A: 왜 이렇게 늦었어?
B: 미안해.
71. Where am I?
여기가 어디죠?
-'내가 어디에 있습니까'란 뜻이다.
A: Where am I now?
B: In Detroit.
A: 지금 여기가 어디죠?
B: 디트로이트예요.
여기가 어디죠?
-'내가 어디에 있습니까'란 뜻이다.
A: Where am I now?
B: In Detroit.
A: 지금 여기가 어디죠?
B: 디트로이트예요.
72. What's your major?
전공이 뭐예요?
-'전공이 무엇입니까'라는 뜻이다.
A: What's your major?
B: English Education.
A: 전공이 뭐예요?
B: 영어 교육이오.
전공이 뭐예요?
-'전공이 무엇입니까'라는 뜻이다.
A: What's your major?
B: English Education.
A: 전공이 뭐예요?
B: 영어 교육이오.
73. I got sun-burned.
햇볕에 화상을 입었어요.
-'햇볕에 피부가 타서 화상을 입었다'는 뜻이다.
A: Where's the pain?
B: on my back. I got sun-burned.
A: 어디가 아프세요?
B: 등이오. 햇볕에 화상을 입었어요.
햇볕에 화상을 입었어요.
-'햇볕에 피부가 타서 화상을 입었다'는 뜻이다.
A: Where's the pain?
B: on my back. I got sun-burned.
A: 어디가 아프세요?
B: 등이오. 햇볕에 화상을 입었어요.
74. Do you have reservations?
예약하셨어요?
-호텔 직원이 '예약하셨습니까?'라는 말이다.
A: Do you have reservations?
B: Yes. My name is Min-su Kim.
A: 예약하셨어요?
B: 네. 이름은 김민수입니다.
예약하셨어요?
-호텔 직원이 '예약하셨습니까?'라는 말이다.
A: Do you have reservations?
B: Yes. My name is Min-su Kim.
A: 예약하셨어요?
B: 네. 이름은 김민수입니다.
75. What's up?
어떻게 지내?
-허물없는 친구사이에 사용하는 인사말이다.
A: Hi, Jack. What's up?
B: Oh, not much. Same old thing.
A: 안녕, 잭. 요즘 어때?
B: 그냥 그래. 예전과 똑같아.
어떻게 지내?
-허물없는 친구사이에 사용하는 인사말이다.
A: Hi, Jack. What's up?
B: Oh, not much. Same old thing.
A: 안녕, 잭. 요즘 어때?
B: 그냥 그래. 예전과 똑같아.
76. I just want (to get) a trim.
조금 다듬어 주세요.
-여기서 trim은 '(헤어스타일을 바꾸지 않고) 이발, 컷'이다.
A: Which do you want, perm or cut?
B; I just want to get a trim.
A: 파마하실 거예요, 아니면 커트하실 거예요?
B: 조금 다듬어 주세요.
조금 다듬어 주세요.
-여기서 trim은 '(헤어스타일을 바꾸지 않고) 이발, 컷'이다.
A: Which do you want, perm or cut?
B; I just want to get a trim.
A: 파마하실 거예요, 아니면 커트하실 거예요?
B: 조금 다듬어 주세요.
77. Fill her up, please.
기름을 가득 채워 주세요.
-주유소에서 기름을 채울 때 가득 채워 달라는 말이다.
A: Fill her up, please.
B: All right.
A: 기름을 가득 채워 주세요.
B: 알겠습니다.
기름을 가득 채워 주세요.
-주유소에서 기름을 채울 때 가득 채워 달라는 말이다.
A: Fill her up, please.
B: All right.
A: 기름을 가득 채워 주세요.
B: 알겠습니다.
78. When can I pick it up?
언제 찾을 수 있나요?
-세탁소에 옷을 맡기고 물어볼 수 있는 말이다.
A: When can I pick it up?
B: The day after tomorrow.
A: 언제 찾을 수 있나요?
B: 모레요.
언제 찾을 수 있나요?
-세탁소에 옷을 맡기고 물어볼 수 있는 말이다.
A: When can I pick it up?
B: The day after tomorrow.
A: 언제 찾을 수 있나요?
B: 모레요.
79. Where to, sir?
어디까지 가세요, 손님?
-택시를 탔을 때 운전 기사가 묻는 말이다.
A: Where to, sir?
B: The airport.
A: 어디까지 가세요, 손님?
B: 공항이오.
어디까지 가세요, 손님?
-택시를 탔을 때 운전 기사가 묻는 말이다.
A: Where to, sir?
B: The airport.
A: 어디까지 가세요, 손님?
B: 공항이오.
80. I'm through with her.
그녀와는 끝났어요.
-'be though'는 '관계(거래)가 끝난'이란 말이다.
A: I'm through with her.
B: Really?
A: 그녀와는 끝났어요.
B: 정말?
그녀와는 끝났어요.
-'be though'는 '관계(거래)가 끝난'이란 말이다.
A: I'm through with her.
B: Really?
A: 그녀와는 끝났어요.
B: 정말?
81. I locked myself out.
문이 잠겨 들어갈 수가 없어요.
-'나 자신을 바깥에 남기고 잠갔다'라는 거꾸로 표현됐다.
A: What are you doing outside?
B: I locked myself out.
A: 밖에서 뭐하세요?
B: 문이 잠겨 들어갈 수가 없어요.
문이 잠겨 들어갈 수가 없어요.
-'나 자신을 바깥에 남기고 잠갔다'라는 거꾸로 표현됐다.
A: What are you doing outside?
B: I locked myself out.
A: 밖에서 뭐하세요?
B: 문이 잠겨 들어갈 수가 없어요.
82. We're a lot alike, you and I.
우린 서로 비슷한 점이 많아요.
-당신과 나는 공통점이 많다는 뜻이다.
A: I'm into rock music.
B: Me, too. We're a lot alike, you and I.
A: 전 록음악을 좋아해요.
B: 저도요. 우린 서로 비슷한 점이 많네요.
우린 서로 비슷한 점이 많아요.
-당신과 나는 공통점이 많다는 뜻이다.
A: I'm into rock music.
B: Me, too. We're a lot alike, you and I.
A: 전 록음악을 좋아해요.
B: 저도요. 우린 서로 비슷한 점이 많네요.
83. See you in the morning.
내일 만나요.
-매일 일정하게 만나는 사람들에게 적절한 인사말이다.
A: It's time to go home already.
B: Yeah. See you in the morning.
A: 벌써 퇴근할 시간이네요.
B: 그래요. 내일 뵈요.
내일 만나요.
-매일 일정하게 만나는 사람들에게 적절한 인사말이다.
A: It's time to go home already.
B: Yeah. See you in the morning.
A: 벌써 퇴근할 시간이네요.
B: 그래요. 내일 뵈요.
84. I beg your pardon?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
-말꼬리를 올려 발음하면 이 뜻이 된다.
A: It's getting cold these days.
B: I beg your pardon?
A: 요즘 날씨가 추워지죠.
B: 뭐라구요?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요?
-말꼬리를 올려 발음하면 이 뜻이 된다.
A: It's getting cold these days.
B: I beg your pardon?
A: 요즘 날씨가 추워지죠.
B: 뭐라구요?
85. Watch your mouth!
말조심하세요!
-'네 입을 쳐다보라'는 즉 '말조심 하라'는 뜻이다.
A: Sometimes he can be really stupid.
B: Watch your mouth!
A: 그 사람은 가끔 정말 바보 같아요.
B: 말조심하세요.
말조심하세요!
-'네 입을 쳐다보라'는 즉 '말조심 하라'는 뜻이다.
A: Sometimes he can be really stupid.
B: Watch your mouth!
A: 그 사람은 가끔 정말 바보 같아요.
B: 말조심하세요.
86. It's really you.
정말 잘 어울려요.
-옷이나 액서세리 따위가 마치 상대방의 몸의 일부인 양 아주 자연스럽게 어울릴 때 쓰는 말이다.
A: My father gave me this hat.
B: Wow! It's really you.
A: 우리 아빠가 이 모자를 줬어.
B: 야아! 정말 잘 어울리는데.
정말 잘 어울려요.
-옷이나 액서세리 따위가 마치 상대방의 몸의 일부인 양 아주 자연스럽게 어울릴 때 쓰는 말이다.
A: My father gave me this hat.
B: Wow! It's really you.
A: 우리 아빠가 이 모자를 줬어.
B: 야아! 정말 잘 어울리는데.
87. How was it?
어땠어요?
-어떤 경험을 한 사람에게 소감을 묻는 말이다.
A: I just took TOEIC today.
B: How was it?
A: 오늘 방금 토익 시험을 봤어요.
B: 어땠어요?
어땠어요?
-어떤 경험을 한 사람에게 소감을 묻는 말이다.
A: I just took TOEIC today.
B: How was it?
A: 오늘 방금 토익 시험을 봤어요.
B: 어땠어요?
88. I tossed and torned all night.
밤새 뒤척였어요.
-밤새 한잠도 못잤다는 뜻이다.
A: What's wrong?
B: I tossed and torned all night.
A; 왜 그러세요?
B; 밤새 뒤척였어요.
밤새 뒤척였어요.
-밤새 한잠도 못잤다는 뜻이다.
A: What's wrong?
B: I tossed and torned all night.
A; 왜 그러세요?
B; 밤새 뒤척였어요.
89. I feel like throwing up!
토할 것 같아요!
-멀미를 하여 토할 것 같을 때 할 수 있는 말이다.
A: I feel like throwing up!
B: Are you getting carsick already?
A: 토할 것 같아요!
B: 벌써 차멀미하는 거예요?
토할 것 같아요!
-멀미를 하여 토할 것 같을 때 할 수 있는 말이다.
A: I feel like throwing up!
B: Are you getting carsick already?
A: 토할 것 같아요!
B: 벌써 차멀미하는 거예요?
90. This is really cool!
정말 멋지다!
-여기서 cool은 속어로 '멋진' '근사한'이란 뜻이다.
A: Wow, Check out that big screen TV!
B: That's really cool!
A: 와, 저 큰 TV 화면 좀 봐요!
B: 아주 멋진데요!
정말 멋지다!
-여기서 cool은 속어로 '멋진' '근사한'이란 뜻이다.
A: Wow, Check out that big screen TV!
B: That's really cool!
A: 와, 저 큰 TV 화면 좀 봐요!
B: 아주 멋진데요!
91. Are you guys going steady?
두 사람 애인 사이예요?
-go steady는 '확고하고 착실하게 되다'란 의미이다.
A: Are you guys going steady?
B: Yes.
A: 두 사람 애인 사이예요?
B: 네.
두 사람 애인 사이예요?
-go steady는 '확고하고 착실하게 되다'란 의미이다.
A: Are you guys going steady?
B: Yes.
A: 두 사람 애인 사이예요?
B: 네.
92. So far so good.
지금까진 잘 되고 있어요.
-어떤 일이 계획한 대로 순조롭게 진행되고 있다는 뜻이다.
A: How's your project coming along?
B: So far so good.
A: 프로젝트는 어떻게 진행되고 있어요?
B: 지금까지 잘 되고 있어요.
지금까진 잘 되고 있어요.
-어떤 일이 계획한 대로 순조롭게 진행되고 있다는 뜻이다.
A: How's your project coming along?
B: So far so good.
A: 프로젝트는 어떻게 진행되고 있어요?
B: 지금까지 잘 되고 있어요.
93. Not that I know of.
제가 알기로는 아니예요.
-질문에 대한 부정적인 대답 중 하나다.
A: Are you allergic to raw fish?
B; Not that I know of.
A: 생선회 알레르기 있어요?
B: 제가 알기로는 아니예요.
제가 알기로는 아니예요.
-질문에 대한 부정적인 대답 중 하나다.
A: Are you allergic to raw fish?
B; Not that I know of.
A: 생선회 알레르기 있어요?
B: 제가 알기로는 아니예요.
94. I taught myself.
혼자 배웠어요.
-'내가 나에게 가르쳤다' 즉 '혼자 배웠다'라는 뜻이다.
A: How did you learn to play the piano so well?
B: I taught myself.
A: 어떻게 그렇게 잘 치게 되었어요?
B: 혼자 배웠어요.
혼자 배웠어요.
-'내가 나에게 가르쳤다' 즉 '혼자 배웠다'라는 뜻이다.
A: How did you learn to play the piano so well?
B: I taught myself.
A: 어떻게 그렇게 잘 치게 되었어요?
B: 혼자 배웠어요.
95. He had it coming.
그는 혼날만한 짓을 했어요.
-직역하면 '스스로 나쁜 결과를 초래했다'라는 자업자득과 같은 말이다.
A: Why did you do that?
B: He had it coming.
A: 왜 그랬어요?
B: 그럴 만한 짓을 했으니까요.
그는 혼날만한 짓을 했어요.
-직역하면 '스스로 나쁜 결과를 초래했다'라는 자업자득과 같은 말이다.
A: Why did you do that?
B: He had it coming.
A: 왜 그랬어요?
B: 그럴 만한 짓을 했으니까요.
96. Could you keep an eye on my bag?
제 가방 좀 봐주시겠어요?
-watch는 '잃어버리지 않도록 봐주다'란 의미가 있다.
A: Could you keep an eye on my bag?
B: Sure, no problem.
A: 제 가방 좀 봐주시겠어요?
B: 그럼요, 걱정 마세요.
제 가방 좀 봐주시겠어요?
-watch는 '잃어버리지 않도록 봐주다'란 의미가 있다.
A: Could you keep an eye on my bag?
B: Sure, no problem.
A: 제 가방 좀 봐주시겠어요?
B: 그럼요, 걱정 마세요.
97. That's right up my alley.
그 일은 내 적성에 꼭 맞아요.
-'...의 취미나 적성에 꼭 맞는'이 right up one's alley이다.
A: Can you write captions well?
B: Yes! Writing is right up my alley.
A: 사진 설명을 잘 쓸수 있겠어요?
B: 그럼요! 글 쓰는건 내 장기라고요.
그 일은 내 적성에 꼭 맞아요.
-'...의 취미나 적성에 꼭 맞는'이 right up one's alley이다.
A: Can you write captions well?
B: Yes! Writing is right up my alley.
A: 사진 설명을 잘 쓸수 있겠어요?
B: 그럼요! 글 쓰는건 내 장기라고요.
98. I missed lunch today.
오늘 점심을 못 먹었어요.
-miss는 우리말로 '놓치다'에 해당한다.
A: Are you hungry?
B: Yes, I missed lunch today.
A: 배고프세요?
B: 네, 오늘 점심을 못 먹었어요.
오늘 점심을 못 먹었어요.
-miss는 우리말로 '놓치다'에 해당한다.
A: Are you hungry?
B: Yes, I missed lunch today.
A: 배고프세요?
B: 네, 오늘 점심을 못 먹었어요.
99. What are your New Year's resolutions?
새해 결심이 무엇입니까?
-새해 결심을 New Year's resolutions라 한다.
A; What are your New Year's resolutions?
B: I'll master my Korean.
A: 새해 결심이 뭐예요?
A: 한국어를 완전히 익히려고요.
새해 결심이 무엇입니까?
-새해 결심을 New Year's resolutions라 한다.
A; What are your New Year's resolutions?
B: I'll master my Korean.
A: 새해 결심이 뭐예요?
A: 한국어를 완전히 익히려고요.
100. You have nothing to lose.
손해 볼 것 없잖아요.
-'당신이 잃을 것은 아무것도 없다'란 말이다.
A: Thanks, but no thanks.
B: Come on. You have nothing to lose.
A: 고맙지만 됐어요.
B: 왜요. 손해 볼 것 없잖아요.
손해 볼 것 없잖아요.
-'당신이 잃을 것은 아무것도 없다'란 말이다.
A: Thanks, but no thanks.
B: Come on. You have nothing to lose.
A: 고맙지만 됐어요.
B: 왜요. 손해 볼 것 없잖아요.
'일반 > 역사·영어·컴퓨터' 카테고리의 다른 글
암기하면 도움되는 생활영어 300가지 꼭외우자 (0) | 2008.03.31 |
---|---|
드라마 영어 모음 325개 (0) | 2008.03.31 |
50문장만 죽어라 외워라 (0) | 2008.03.31 |
영어 전치사 개념이 확실히 잡힌다 (0) | 2008.03.31 |
영어-짧지만 유용한표현 (0) | 2008.03.31 |