은행에서 쓰이는 영어회화

2008. 3. 31. 19:12일반/역사·영어·컴퓨터

728x90
1. 입금하다 : deposit /deposit slip: 입금 의뢰서[전표]
   출금하다 : withdraw /withdrawal slip: 출금전표

2. 송금하다: send/remit (someone) money

3. 전신환으로 보내다 :wire (someone) money

4. 수수료를 내다 : pay a service charge

5. 입/출금 신청양식을 작성하다 : fill out the slip(form)

6. 신청양식을(잘못작성한것) 구겨버리다 :
  crumple(scrunch) up
  throw away the slip

7.구좌를 개설하다 : open a bank account

8.구좌를 닫다 : close an account

9. i)저축성예금: savings account

->흔히 말하는 보통예금을 나타내는데, 말 그대로 금액을 저축하면서
  이자를 쌓아가는 계좌입니다.

ii)당좌예금 : checking account

->개인수표(가계수표)를 발행하기 위해 일정 금액을 저금해 두는 것.
  checking account에다 100$를 넣었다고 하면 100$이상 수표를 발행해선 안되고
  만약 100$가 넘어가면 savings account 에서 checking account로 수표를
  발행 할 수 있는 돈을 이동 시킨 다음 그 돈의 분량 만큼만
  수표를 발행 하여야 합니다.
  그렇지 않을경우엔 부도수표(bounced check, bad check)와 같은 벌금을
  물게 됩니다($25)
  또한 checking account를 개설하면 흔히말하는 ATM 카드를 발급받게 되는데
  우리나라로 치면 직불카드(debit card)와 같은 기능을 하게 되고
  반드시 잔고가 얼마가 남았는지 확인을 하고 사용해야 합니다.
  물론 영어권 나라마다 시스템은 약간 다를수 있습니다.

iii)계좌번호: account number

10.잔고 :balance
->balance란 예금액에서 출금액을 뺀 나머지.

이런 일련의 과정들을 기록한 것이 bank statement임.

11. 번호표를 뽑다 : pick up a number ticket

(응용해 보겠습니다)

★ i'd like to open an account with this bank
   이 은행에 구좌를 트고 싶은데요.

★ i'd like to close an account please
    구좌를 폐쇄하고 싶습니다.

-> 이것은 꼭 은행구좌만을 나타내는 말이 아니라
모든 종류의 거래를 끊는다는 말을 포함하고 있습니다.
수도라든지 전화라든지 전기라든지를 끊고자 할때도 이 말을 사용하시면 됩니다.
꼭 기억하셨다가 -전화를 끊으려고 하는데요- -전기를 끊으려고 하는데요- 하는
말로 저 문장을 써보십시요.

★ do you have an account with us? (= do you bank with us?)
    우리은행 계좌를 가지고 계신가요?

-> 예를들어 수표를 현금으로 바꾸고자 할때 (=can i cash this check?)
은행원이 할수 있는 말입니다.
계좌가 없는경우에 현금으로 바꿔주지 않는 경우도 있고
은행 혹은 나라에 따라서 신분증 (driver's license/ major credit card
운전면혀증이나 전국적으로 취급하는 크레딧카드)등을 요청하는 경우가 있습니다.

★ before sending money, please fill out this form
    돈을 송금하시기 전에 우선 이 양식을 작성해 주십시요.

★ what do i have to write besides the account number?
    계좌번호 외에 무엇을 넣어야 하나요?

★ do i have to pay a service charge to send money
  to another branch of the same bank?
    같은 은행의 다른 지점으로 돈을 보낼 때도 수수료를 내야하나요?

★ I'd like to deposit some money in(to) my account.
    (=i'd like to make a deposit)
    통장(계좌)에 돈을 입금하려고요.

★ How much are you going to deposit in your account?
    얼마나 입금하시려고요?

★ I'd like to withdraw some money from my account.
    (=i'd like to make a withdrawal)
    통장에서 돈을 좀 찾고 싶습니다.

->여러 표현들이 나올수 있지만 우선 기본적으로 쉬운 i'd like to를
익혀두시고 활용을 해보십시요.
틀을 한가지 잡아놓으면 그 다음에 활용하는 법은 점점 쉬워집니다.
차근차근 한발짝씩 내딛어 보십시요..

이어서 자동이체와 적금들기,수표끊기, 통장정리하기 등을 간단히 살펴보겠습니다.
저번시간에 비해서 약간은 어려울수 있습니다만, 꾸준히 반복해서 연습해보세요.

1) 통장을 정리하다 :update one"s bankbook(= account book)

2) 돈을 (다른계좌로) 자동이체 시키다
    : have money automatically transferred (to another account)

-> 자동이체 자체는 EFT(S)라고도 하여 electronic funds transfer (system)
전자식 자금 이동(시스템)이라고도 합니다.

3) 돈이 자동으로 계좌에서 빠져나가다
    : the money is (transferred/ taken out) automatically.

4) 수표를 끊다 : make out /write a check

5)(수표뒷면에) 이서하다: endorse
(우리나라의 경우 10만원 이상의 수표로 물건값을 계산할때
흔히 종업원이 -이서해주세요-란 말을 종종 하죠?
이곳에 이름과 전화번호 혹은 주민등록번호등을 적습니다)

6) 적금을 들다 : have a savings installment plan

7) 매월 적금을 들다
    : make the monthly deposit in one"s savings installment plan

응용해 보겠습니다.

-통장정리 관련-

★ how often do you update your bankbooks?
    얼마나 자주 통장정리를 하나요?

★ well.. about once a month
    글쎄.. 대략 한달에 한번정도요.

-수표관련-

★★ Who do I make this out to?
     = Who do I write this check to?
        누구 앞으로 수표를 써드릴까요?

★★ Please make it out payable to Photoworks.
       수표를 Photoworks 앞으로 지불될 수 있게 쓰세요

->우리랑 외국의 경우 시스템이 좀 다른경우가 많지요.
외국의 경우는 개인수표를 사용하는일이 상당히 빈번해서
각종 공과금이라든지 어디에 돈을 낼때 개인수표를 발행한 후에
그것으로 지불하는 경우가 많습니다.

-자동이체 관련-

★ i"d like the payments to be taken out of my account automatically
    각종지불이 자동적으로 빠져나가게 하고싶거든요
    (즉, 자동이체를 하고싶은데요의 뜻)

★ we can"t process the EFT service you requested.
    You need to go to the bank and ask them to set it up.
    신청하신 자동이체서비스는 여기서 처리가 불가하니 직접 은행에 가셔서
    신청해주세요.

-적금관련-

★ what"s the best way to manage money?
    돈을 관리하려면 뭐가 가장 좋은방법일까?

★ first have a savings installment plan and put the rest of your money
    in a savings account
    일단 적금을 들고 나머지 돈은 저축하는거지~

ATM기에서 현금 인출하기, 대출받기, 융자해주기, 이자내기- 등을 배워보겠습니다.
우리가 흔히 말하는 ATM기는 (automated teller machine)의 약자입니다.

1) 은행 대출을 받다: recieve(get) a loan from the bank

2)은행에서 융자를 해주다 : give a loan /provide financing

3)대출 이자를 내다 : pay interest (이자: interest / 이자율: interest rate)

4)인출기에 카드를 집어넣다: put one"s cash card into the machine

5)비밀번호를 누르다 :enter one"s PIN (password)
*PIN이란 personal identification number의 약자로써
대게 이런 현금카드나 직불카드를 발급받고 인출기에서 사용시
비밀번호를 나타냅니다.

6)잔고를 확인하다 :check the balance

7) 카드를 꺼내다 :take out the card

8) 카드가 인출기에 끼다 : the card gets stuck(=caught) in the ATM

9)돈이 기계에서 나오다 : the money comes out of the machine

10)돈을 기계에서 꺼내다 : take the money out of the machine

11)명세표를 뽑다 :take out the transaction report
(=the record/ the transaction receipt)

12)기계에 현금이 다 떨어지다 : the ATM is out of money (cash)

13) 카드를 인출기에 긋다 :swipe one"s card through the machine
*카드의 뒷면을 보면 자기대가 있지요?
그것을 영어로 magnetic strip이라고 합니다.
이 부분이 손상될경우에 돈을 찾는데 문제가 발생할수가 있겠죠

14)인출기로 돈을 찾다 : withdraw(=take out ) money from the machine

- 활용해 보지요-

★it"s really difficult to get a loan from the bank ,these days
요샌 은행에서 대출받기가 정말 힘들어

★i have to pay back this loan quickly.
i"m sick and tired of paying interest!
얼른 이 융자를 갚아야지 원... 이자 내는것도 넌더리 나

★★my card is stuck in the ATM . what should I do?
카드가 기계에 끼었는데 어떻게해야하지?

call the company at this number and ask for maintenance
이 번호로 관리회사에 전화해


A:do you have some money on you? (=with you?)
너 지금 수중에 돈좀 가진거 있어?

B:no, why?
없어. 왜?

A: I need to buy some books.
i have to go and take out money from an ATM
책좀 사야하거든. 가서 돈뽑아 와야겠다..

이번에는 -환전하기/ 현금바꾸기(헌돈을 새돈으로 바꾸기,
수표를 현금으로 바꾸기,동전을 지폐로 바꾸기,큰돈을 작은돈으로
바꾸기)/카드 분실신고하기- 등을 배워보겠습니다.

1. 달러로 환전하다 : change money into dollars
( dollar를 구어체에서 흔히 buck이라고 많이 합니다.
20 달러 하면 twenty bucks, 천달러의 경우엔 역시 구어체에서 grand라고도 하는데,
2천 달러 하면 two grand라고 하시면 됩니다.
grand는 grands라고 쓰지않고 5만달러도 fifty grand라고 하니 유의하시기 바랍니다. )

2. 헌돈을 새돈으로 바꾸다 :
  change old money into new bills
  = exchange old money for new one
(큰지폐= large bills/ 작은지폐=small bills =우리도 액수가 큰것은
큰돈 작은것은 작은돈 하듯이 영어도 같습니다)

3.동전을 지폐로 바꾸다 : exchange coins for bills

4. 수표를 현금으로 바꾸다: cash one"s check
(->여기서의 cash는 동사로 쓰였습니다)

5.원화를 달러로 바꾸다 :
exchange Won for dollars= change Won into dollars
(환율 =exchange rate)

6. 카드 분실신고를 하다 : report a credit card missing

(각종 신고를 할때는 report라는 단어를 활용해 보세요 . 예를들어,
Is this where I should report lost luggage?
이곳이 분실된 짐 신고하는곳입니까? <분실물보관소= lost and found>
You have to report the accident to the police.
당신은 그 사건을 경찰에 신고하셔야 합니다.)

7. 현금 (cold cash/hard cash):
물론 cash라고 합니다만 우리도 -진짜 현금-이란 말을 강조하는 경우에 사용합니다.
상점등에서 -수표나 어음같은것이 아니라 진짜 현금만 받습니다- 라고 말할때
-we only take cold cash/hard cash-

- -활용해 봅시다~--

-환율 물어보기-

★ what"s the exchange rate today?
오늘 환율이 어떻게 됩니까?

★what is today"s dollar-won (exchange ) rate for cash?
오늘의 원달러 환율은 얼마입니까?

★ today"s exchange rate is 1,150 to the dollar.
오늘의 환율은 1달러에 1150원입니다.

★ how much is it in dollars?
달러로 계산하면 얼마가 됩니까?

- 각종 돈 교환-

penny: 1센트
nickel: 5센트
dime :10센트
quarter: 25센트
change = 동전을 뜻함 (small change =적은액수의 동전)
one dollar = single
about two dollars = a couple of singles

★ do you have anything smaller than that?= have anything smaller?
그거보다는 작은돈 없나요?
(은행보다는 특히 상점등에서 싼 물건을 사고 큰 금액을 내는 손님을 향해서
자주 쓸수 있는 말)

★Could you give me five 20s and the rest in small bills.
20 달러 짜리 다섯 장 하고 나머지는 작은돈으로 주십시오.

★i want it all in singles
전부 다 1 달러로 주세요

★Give me the whole amount in ten-dollar bills.
전액을 10달러짜리 지폐로 주세요.

★Could you change a five-dollar bill into quarters?
10달러를 25센트짜리 동전으로 바꿔 주시겠어요?
(a five dollar bill 의 경우엔 역시 구어체에서 fiver라고도 씁니다.
파운드를 쓰는 영국에서는 a five pound note를 fiver라고 하고요)

★Can you break a 100-dollar bill?
백달러를 잔돈으로 바꿔주시겠어요?

★ i"d like to cash this traveler"s check, please
이 여행자 수표를 현금으로 바꾸고 싶은데요

★ how much would you like to cash, sir?
얼마나 현금으로 바꾸시겠어요?