그대 마음

2008. 7. 4. 17:41불교(당신이 주인님입니다)/꿈과 현실

728x90

 

 

 

그대 마음 

 

붉었다가 쉬 시드는 꽃,  그대 마음 닮았고요

끝없이 흐르는 강물,  내 시름 닮았어요

 

花紅易衰似郞意 화홍이쇠사랑의  

水流無限似濃愁 수류무한사농수   

 

 

 

誰よりも君を愛する

 
시들어 버린 남자의 애정에 속 태우는 여인, 그녀는 꽃이 쉽게
시드는 것만 봐도 변심한 애인이 떠오르고, 흐르는 강만 봐도
한없이 이어지는 시름만 확인할 뿐이다.
 
원 詩는 이렇다. 
 
 竹枝詞 / 劉禹錫 
 
산 복숭아 붉은 � 산위에 가득할 때,
촉(蜀)강의 봄 강물 산을 치며 흘렀지요.
붉었다가 쉬 시드는 꽃 그대 마음 닮았고요,
끝없이 흐르는 강물 내 시름 닮았어요