2008. 8. 28. 11:19ㆍ일반/역사·영어·컴퓨터
3회 Putting palms together(합장)
A: Can you teach me how to do Hap-jang?
B: Of course. In the standing posture, put your palms together and raise your hands to your chest, like this. Your fingers should be in a vertical position and your wrists and elbows in a horizontal line. Your hands should touch your chest lightly.
A: O.k. I’ll try it.
B: Oh, your posture is good.
A: What does doing a Hap-jang mean?
B: The right hand means the Buddha’s mind and the left hand means my mind. So, means uniting Buddha’s mind with my mind.
A: Thanks.
B: Any time.
A: 합장을 어떻게 하는지 가르처 줄수 있겠니 ?
B: 물론.
A: 고마워
B: 선자세에서 양손을 모으고 가슴까지 올려. 이렇게. 그리고 손가락을 직각으로 세우고 손목과 팔꿈치를 수평으로해. 손과 가슴이 살짝 닿으면 되.
A: 좋아. 내가 따라해 볼께.
B: 오, 자세가 좋은데~~.
A: 합장을 하는 의미가 있니 ?
B: 응. 오른손은 부처님의 마음을, 왼손은 나의 마음을 의미해. 그래서 부처님의 마음과 나의 마음이 하나가 되게 한다는 것이지.
주요단어 : wrist 손목, elbow 팔꿈치, horizontal 수평의, vertical 수직의. 합장의 의미를 잘 알아서 실생활에 실현할수 있으면 좋겠습니다.
'일반 > 역사·영어·컴퓨터' 카테고리의 다른 글
5회The Three Jewels(삼보) (0) | 2008.08.28 |
---|---|
4회 Bow(절) (0) | 2008.08.28 |
2회 Dharma meeting(법회) (0) | 2008.08.28 |
불교영어회화 1회 The Temple (사찰) (0) | 2008.08.28 |
SHIFT키의 15가지 기능 (0) | 2008.08.01 |