2009. 2. 6. 09:33ㆍ일반/역사·영어·컴퓨터
Bridge Over Troubled Water I will dry them all I'm on your side Oh when times get rough and friends just can't be found Like a Bridge Over Troubled Water, I will lay me down Like a Bridge Over Troubled Water, I will lay me down
당신이 지치고 스스로 초라하다고 느낄때 당신의 눈에 눈물이 고일때 내가 그 눈물을 말려 드리겠습니다. 살기 힘들고 친구도 찾아볼 수 없는 순간에 내가 당신의 편이 돼 드리겠습니다. (당신 곁에 머무르겠습니다.) 마치 거친 풍랑속에서도 버텨내는 다리처럼 내 몸을 눕혀 세상 풍파위에 놓인 다리가 되겠습니다. 마치 거친 풍랑속에서도 버텨내는 다리처럼 내 몸을 눕혀 세상 풍파위에 놓인 다리가 되겠습니다. (당신이 나를 발판으로 삼아 이 거친 세상풍파를 건너가십시오.)
When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you I'll take your part oh when darkness comes and pain is all around Like a Bridge Over Troubled Water, I will lay me down Like a Bridge Over Troubled Water, I will lay me down
당신이 너무나도 지쳐서 완전히 삶의 의욕을 상실했을때 당신이 할 일을 잃고 길거리를 헤맬때 당신이 해가 지고 찾아드는 저녁을 맞이하기가 괴롭게 느껴질때 내가 당신을 위로해 드리겠습니다. 어둠이 내리고 고통이 온 사방에 퍼져있을때 당신의 짐을 내가 대신 들어 드리겠습니다. 마치 거친 풍랑속에서도 버텨내는 다리처럼 내 몸을 눕혀 세상 풍파위에 놓인 다리가 되겠습니다. 마치 거친 풍랑속에서도 버텨내는 다리처럼 내 몸을 눕혀 세상 풍파위에 놓인 다리가 되겠습니다.
Sail on, silver girl, sail on by Your time has come to shine All your dreams are on their way See how they shine
은빛으로 물든 내 여성이여 계속 항해를 하세요. 당신의 시대가 빛을 발할 시간이 다가왔습니다. 당신의 모든 꿈들이 이제 서서히 실현돼가고 있습니다. 그들이 얼마나 밝게 빛나는지 보세요.
Oh if you need a friend I'll sailing right behind Like a Bridge Over Troubled Water I wll ease your mind Like a Bridge Over Troubled Water I wll ease your mind
아! 그대가 만일 친구를 필요로 한다면 (염려마세요) 내가 바로 당신 바로 뒤에서 항해할테니. 마치 험한 풍랑위에 우뚝 선 다리처럼 내가 당신의 마음을 편안하게 해드리겠습니다. 마치 험한 풍랑위에 우뚝 선 다리처럼 내가 당신의 마음을 편안하게 해드리겠습니다.
|
'일반 > 역사·영어·컴퓨터' 카테고리의 다른 글
You raise me up/Chloe Agnew (0) | 2009.02.16 |
---|---|
Dad and Son walking on the beach (0) | 2009.02.14 |
TILOPA'S SONG OF MAHAMUDRA (0) | 2008.11.03 |
Today / John Denver (0) | 2008.10.31 |
5 INTERVIEW MISTAKES (0) | 2008.10.03 |