진정한 이름으로 날 불러주오 / 틱낫한

2018. 11. 25. 10:44불교(당신이 주인님입니다)/제불조사스님

728x90


 

Please Call Me by My True Names

- 진정한 이름으로 날 불러주오 / 틱닛한  

 

Don't say that i will depart tomorrow




내일이면 나 떠나리라 말하지 마라
even today I am still arriving.
오늘도 난 여전히 오고 있으니
Look deeply: every second I am arriving 
깊은 눈으로 바라보라 나는 시시각각 오고 있나니 
?
to be a bud on a Spring branch,
봄 나무 가지 꽃눈이 되어
to be a tiny bird, with still-fragile wings,
갓 지은 둥지속 지저귐을 배우는 
learning to sing in my new nest,
날개도 연약한 작은새가 되어
to be a caterpillar in the heart of a flower, 
to be a jewel hiding itself in a stone.
바위속에 몸을 숨긴 보석이 되어
?
I still arrive, in order to laugh and to cry,
나는 아직도 오고 있나니 웃고 또 울려고
to fear and to hope.
두려워하고 또 희망을 품으려고?
The rhythm of my heart is the birth and death 
내 심장의 박동은 곧
of all that is alive.
뭇 생명의 탄생과 죽음
?
I am a mayfly metamorphosing 
on the surface of the river.


나는 나뭇잎 뒤 고치옷 입는 애벌레 

And I am the bird 


that swoops down to swallow the mayfly.

또한 나는 봄오면 때 맞춰 애벌레 잡으러 오는 새
?
I am a frog swimming happily 
나는 맑은 웅덩이 한가로이 헤엄치는 개구리
in the clear water of a pond.
And I am the grass-snake 


that silently feeds itself on the frog

또한 나는 소리없이 다가와 그를 삼키는 뱀

        I am the child in Uganda, all skin and bones,

나는 대나무처럼 말라가는 우간다의 아이 
my legs as thin a bamboo sticks.?
And I am the arms merchant,
selling deadly weapons to Uganda.


?또한 나는 우간다에 살인무기를 파는 거래상

I am the twelve-year-old girl,
refugee on a small boat,


나는 조각배에 몸맡기고 고국을 탈출하다

who throws herself into the ocean
after being raped by a sea pirate.


?해적에게 강간당하고 바다에 몸 던진 열두살 소녀

 
And I am the pirate,
또한 나는 아직 남의 마음 헤아리고
my heart not yet capable
of seeing and loving.


?사랑하는 가슴 지니지 못한 해적

My joy is like Spring, so warm
내 기쁨은 봄과 같아서
it makes flowers bloom all over the Earth.
그 온기가 생명 가는 모든 길에 꽃 피게 하고
My pain is like a river of tears,
내 고통은 눈물의 강처럼 흘러 
so vast it fills the four oceans.
오대양 가득 채우나니
?
Please call me by my true names,
진정한 이름으로 날 불러주오
so I can hear all my cries and laughter at once,
내 모든 울음과 웃음  한꺼번에 들을 수 있도록
so I can see that my joy and pain are one.
내 고통과 기쁨 하나임을 알수 있도록
?
Please call me by my true names,
진정한 이름으로 날 불러주오
so I can wake up
and the door of my heart
내 잠 깨어 가슴의 문, 자비의 문 열어 놓을 수 있도록.
could be left open,
the door of compassion.
 
이미연 연가(戀歌) 1~4 CD