예장종경송[豫章宗鏡頌]

2018. 12. 1. 10:53불교(당신이 주인님입니다)/선시 [禪詩]

728x90


더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다




♧ 예장종경송[豫章宗鏡頌]

 

그대와 더불어 같이 서고 또 함께 다니며

앉고 누우며 오랜 세월 서로 같이 보냈네

 

목마르면 물마시고 밥 먹으며 늘 대하거늘

구태여 머리를 돌려 다시 생각 해야겠느냐

 

여군동립우동행 좌와상수세월장

與君同立又同行 坐臥相隨歲月長

 

갈음기찬상대면 하수회수갱사량

渴飮飢?常對面 何須回首更思量





●送元二使安西 -- 王維(송원이사안서 -- 왕유)


渭城朝雨?輕塵 (위성조우읍경진)   위성에 내리는 비에 먼지가 개니

客舍靑靑柳色新 (객사청청류색신)   집둘레의 버들잎이 더욱 푸르다

勸君更進一杯酒 (권군갱진일배주)   그대는 마지막 이 술잔을 들어라

西出陽關無故人 (서출양관무고인)   양관 땅에 가면 친구가 없지 않느냐.


●淸明 -- 杜牧 (청명 -- 두목)


淸明時節雨紛紛 (청명시절우분분)   청명시절에 비가 부슬부슬 내리니

路上行人欲斷魂 (노상행인욕단혼)   길 가는 행인의 마음이 들뜬다

借問酒家何處在 (차문주가하처재)   술집이 어느 곳에 있는가

牧童遙指杏花村 (목동요지행화촌)   목동이 살구꽃 핀 마을을 가리킨다.

 

 
70 80 ☆ 추억의 그룹사운드 총집합